前言:
哈喽呀,我是Samuel, 掐指一算,我好像摆了很久关于整合包的内容了。
那么本期视频,就让我借着介绍一下我整合包的机会,顺带介绍两个为离线版塔科夫的MOD提供一劳永逸的翻译功能的工具,以及一个可以对大批量英文词条进行快速翻译的网站吧。
然后,这两个翻译工具的实用化,都离不开在ODDBA论坛上致力于汉化各种MOD的汉化者:小火山Volcano的功劳。
所以,在这个视频的开头,请先允许我对他的汉化工作表示敬意,感谢他在这两个工具出现之前,在论坛上孜孜不倦地为我们进行无聊繁复的塔科夫MOD汉化工作,并且最终完善了今天我要说的这两个分别针对客户端MOD和服务端MOD的汉化工具。
也非常感谢他授权我,在我的《现实化诺文斯克》整合包中使用他的汉化工作及这两个工具来完善几乎所有的MOD的英文汉化工作。正如视频里现在大家看到的,我的整合包中,无论是F12的客户端MOD设置界面,MOD商人的任务文本,还是MOD物品的名字和描述,基本都翻译成中文。
那么,除了几个只能手动翻译的MOD以外,这其中绝大部分的翻译,均由这两个工具进行翻译文本的覆盖。为什么说是文本覆盖?这是由这两个工具的原理决定的,我将在接下来的汉化教程中进行讲解。
本视频较长,我会把全篇分割成6个部分:前言——Configuration Manager原理——如何使用Configuration Manager——Simple Translator原理——如何使用Simple Translator——不想动手只想白嫖。 观众可以各取所需。
两个工具,我分别称之为:附带外部文本功能的Configuration Manager(附带外部文本功能的模组管理器) 和Simple Translator 服务器端MOD文本通用翻译器,在分别讲解这两个工具用法的同时,我还会顺带说明它们各自配套使用的词条提取器的用法。
另外一个,是用来翻译大批量英文文本的快捷实用方法——深度求索AI——DeepSeek,这个批量翻译的方法,我会在讲解前面两个工具如何使用的时候,一并讲解,保证非常易懂。
那这三个工具,我都会把链接放在视频简介里,大家可以自行进行更详细的了解。
下载链接
附带外部文本功能的Configuration Manager模组管理器
下载链接:https://sns.oddba.cn/153095.html 汉化功能制作者:小火山Volcano【汉化脚本】ConfigurationManager-CNupdate cfg一键转换Jsonc汉化脚本(词条提取器) 由小火山Volcano撰写 下载链接:https://sns.oddba.cn/155191.html
Simple Translator 服务器端MOD文本通用翻译器
本文中所提Simple Translator 服务器端MOD文本通用翻译器
原MOD下载链接:https://hub.sp-tarkov.com/files/file/2159-simple-translator/
本视频使用的已优化的mod链接:https://sns.oddba.cn/152151.html
由小火山Volcano的汉化群 群友@Kang 优化,小火山Volcano 更新/修改/汉化
其附属的生成词条所用的Simple Translator词条提取器.exe这个提取器功能还比较简单,未来也许会有更新
由小火山Volcano的汉化群 群友@哔哔波哔波撰写
下载链接: https://pan.baidu.com/s/1pkkOSCRmNTdOFlEQTStOvg?pwd=qasi 提取码: qasi
深度求索AI:https://chat.deepseek.com/
讲解Configuration Manager
那么接下来,就让我从(附带外部文本功能的模组管理器)开始吧。
Configuration Manager原理
首先要普及一个基础知识,是之前的客户端MOD的翻译方式,是需要反编译客户端mod的主体dll,并在其中寻找到每个选项的词条,逐条手动翻译之后,再重新编译回dll。
这个方法有两个巨大的缺点:1.重复工作,每次MOD更新了版本,翻译者就必须重复一次反编译——翻译——再编译的工作。2.由于客户端MOD并没有固定的编码规范,很多时候反编译出来了代码,也不一定能找到文本所在的位置,而且MOD功能越多,代码越复杂,翻译者消耗在寻找文本或者粘贴复制汉化上的时间会越多。
这里就不难看出,因为这两点,翻译客户端MOD是一项非常折磨人的工作。也因为这一点,我得说,小火山你牛逼。
而这个(附带外部文本功能的模组管理器)本身其实不算是MOD,而是小火山在原先spt的ConfigurationManager.dll的源代码基础上增加了一个新功能,这个功能在理论上可以让所有客户端MOD不用修改任何代码,自动实现所有选项文本的外部化。
我们玩家只需要用小火山编写的词条提取器,生成出词条文件,然后用DeepSeek/ChatGPT或者其他你们知道的任何翻译工具进行翻译,就可以完成mod的汉化。而且玩家自制的这个翻译文本不会随着mod的更新而丢失。MOD更新新版本之后如果有了新选项,也可以通过重新提取词条,来更新翻译。而且,最重要的是,这个工具,目前可以确定的是,能兼容到还在测试中的SPT4.0,我们不用担心它会因为SPT更新而失效。
如何使用Configuration Manager
下面让我来演示一下整个流程——
第一步:下载
- 下载工具:从https://sns.oddba.cn/153095.html下载【全版本通用】ConfigurationManager-CNupdate 模组管理器中文版v1.1.0 增加通用汉化模块
- 下载词条提取器:从https://sns.oddba.cn/155191.html下载
第二步:安装
- 将(附带外部文本功能的模组管理器)解压后的以下两个文件覆盖游戏本体路径\BepInEx\plugins\spt中的同名文件 ![[Pasted image 20250212035622.png]]
- 将下载好的词条提取器(【汉化脚本】CNupdate汉化文本转换脚本v1.1.1.exe)放到游戏本体路径\BepInEx\plugins\zh-cn中
第三步:使用
讲解Simple Translator
到这里,我就演示完了(附带外部文本功能的模组管理器)的翻译工序。
Simple Translator原理
接下来讲解(Simple Translator 服务器端MOD文本通用翻译器)
这个工具,原本是一个SPT上非常冷门的工具,截至到写稿的2025年1月16日,它的下载量只有402次,而且只兼容SPT3.9.x,原作者几乎是在发布完这个mod之后,就从SPT上消失了……
但值得庆幸的是,这个工具的许可证是MIT。所以现在我介绍的版本是经过了小火山和他群里的小伙伴优化的新版本,能支持SPT3.10,不出意外的话,未来也肯定能支持SPT4.0。
我先来给大家介绍一下,如果不使用这个工具,服务端MOD一般要怎么翻译。
(以[4]新商人-油漆匠-MoxoPixel-Painter、[4]新商人-毒蝎-acidphantasm-scorpion、[3]新配件-EpicRangeTime-Weapons三个MOD为例视频演示如何翻译服务端MOD)
不难发现,虽然服务端MOD的翻译工作,比客户端mod容易不少,但因为文本分散,而且没有统一的编写规范,且一些新增物品的MOD通常都有非常巨量的名称、描述词条,工作量其实非常恐怖。 而Simple Translator的作用,跟前面的Configuration Manager其实是一样的。我们先用词条提取器,将需要翻译的MOD的词条收集起来,并用翻译工具翻译完之后,进入游戏,它负责把我们翻译好的中文词条覆盖原先的英文词条。
如何使用Simple Translator
那么,接下来,让我给大家演示一下,如何使用(Simple Translator 服务器端MOD文本通用翻译器)
(视频演示如何提取文本和翻译)
结束语:不想动手只想白嫖
通过熟练使用前述的两个工具,我们就可以自己动手,把几乎所有服务端和客户端的MOD的词条都翻译完。当然,只是几乎,因为就我自己的整合包而言,像BABA-YAGA这个无限循环任务MOD,以及现实主义的污染区系列任务的文本,都需要我手动汉化。因为这两个MOD的文本因为代码编写的原因,是无法提取的。
同样的,我也知道,即使我前面解释得多么清楚,也依然有很多人还是不懂(?)怎么使用这两个工具进行汉化。
那么接下来,饺子介绍完了。
该上醋了。
想白嫖我的翻译工作的玩家,只需要下载我的整合包《现实化诺文斯克》0.9.8.0版本即可获取我翻译好的所有文本。同时还可以获得一个调试妥当的,玩法几乎完全不同的塔科夫游玩体验。当然,整合包目前依然停留在SPT3.9.8。也不会发布基于SPT3.10.x的版本,而是准备直接跳到SPT4.0。想玩我整合包的,可要注意版本了。
那我的整合包链接,也同样会放在视频的简介中,供大家下载。
好, 以上就是本期视频的所有内容了。
你可能不喜欢我的整合包,但冲着小火山和其他小伙伴的为爱发电的工作,也请给个一键三连,多多支持他们的工作吧。谢谢大家。